A/B Test – keď sa spoločnosť nevie rozhodnúť medzi 2 riešeniami, prenechá rozhodnutie na užívateľa
Accelerator vs. Incubator – urýchľovač; 3-4 mesiace trvajúci program, v ktorých majú zakladatelia prístup k finančnej podpore, tímu mentorov a spoločným priestorom. Inkubátor je zameraný skôr na priestory, ako programy. Kancelárske priestory majú podnikateľského ducha so zámerom na vnútorné myšlienky
Angel Investor – investor, ktorý je ochotný vraziť peniaze do startupu ešte predtým, ako sa startup ocitne v čiernych číslach
Business Model – spôsob financovania, teda akým spôsobom mieni startup získať peniaze od užívateľov (alebo niekoho iného)
Business Plan – zdrap papiera, ktorý má investora presvedčiť, že investovať práve do vášho startupu je viac než dobrý nápad
Black Numbers – bod zlomu, ktorý nastane vo chvíli, kedy príjmy prevyšujú výdavky
Cash flow – je pohyb peňazí smerom do alebo z podnikania, projektu alebo produktu. Meria sa počas časovo obmedzenej doby.
CEO – chief executive officer; výkonný riaditeľ spoločnosti, ktorý má vo firme všetky právomoci a kompetencie
Collaboration – spolupráca; tímová práca na vývoji projektu spoločne, najmä čo sa týka intelektuálneho úsilia
Disruptive – vytvorenie nového inovatívneho trhu, ktoré narušuje ten existujúci. Ak ho nedokážete rozbiť, aj tak ho opravte
Elevator pitch – rýchla prezentácia, ktorú by ste v prípade mali zvládnuť aj v prípade jazdy výťahom s potenciálnym investorom
Entrepreneur – podnikateľ; osoba rozbiehajúca podnikanie s rizikom straty za účelom zárobku
FFF – friends, family, fools; teda priatelia, rodina a blázni – jediní ľudia, ktorí váš geniálny nápad už od začiatku počúvajú a podporujú vás
Gamification – integrácia virtuálnej reality konceptu hier do činnosti IRL (in real life)
Growth Hacker – kóder, predajca, marketingový špecialista v jednom; v názve obsahuje slovo „hacker“ pretože sa nechce označiť „netechnickým typom“ a prináša výsledky vírusovo rýchlo – skôr mýtická postava
Innovation – inovácia alebo nový nápad, niečo nové a s pridanou hodnotou
„I’m a serial entrepreneur“ – sériový podnikateľ, ktorý má nie len jeden ale dva nápady, z ktorých oba zlyhali
„I’m the business guy“ – pozri definíciu Growth Hacker
„I work in PR“ – úprimne, v skutočnosti spravujem e-mailové adresy niekoľkých novinárov
Launch – spustenie produktu (príp.aspoň verejná beta verzia)
Minimal Viable Product – „osekaný“ produkt, ktorý má zmysel launchovať
Networking – tiež „the best excuse for not working“, zhromažďovanie a zháňanie kontaktov na konferenciách (alebo niekde inde)
Non-GAAP Profitable – tvrdenie nerentabilných (neziskových) spoločností; predstava, že nepeňažné náklady sa nepočítajú
One Sentence Pitch – prezentácia celého startupu v jednej vete
OPM – other people´s money; cudzie peniaze sú neuveriteľne návykovou záležitosťou, startupy dúfajú, že budú dobru investíciu práve do nich
Pitch – úderná prezentácia s cieľom „predať“ startup investorovi alebo verejnosti
Pivot – keď si zdanlivo geniálny startup uvedomí, že niečo nie je v poriadku – má možnosť zmeniť svoje smerovanie aj počas fungovania; poučiť sa z feedbacku a nájsť nový business plan a business model
SaaS – software as a service; padá to na peniazoch
Scalability – systém alebo schopnosť zvládnuť rast včas a vhodným spôsobom; schopnosť udržať nízke náklady i pri vysokom záujme, prípadne možnosť expandovať pôvodný produkt v novom kontexte. Napríklad taký Facebook je celkom dobre škálovateľný.
SEO – search engine optimization; optimalizácia robí všetko pre to, aby sa výsledky hľadania odkazujúce na vás udržali na vrchole vyhľadávača
Space – pretože je príliš obtiažne nazvať pole pôsobnosti a pracovnej činnosti tým, čím je, podnikatelia tým odkazujú na seba (a ich spoločnosti) ako na hráča v danom priestore
Startup – vo všeobecnosti toto slovo označuje mladú spoločnosť, ktorá rozbieha nový projekt, nápad či ideu vo forme nového alebo inovatívneho výrobku, služby či aplikácie
Unicorn – veľmi vzácny, talentovaný človek s niekoľkými zručnosťami, ktorého je veľmi ťažké nájsť
Usability – ako je sympatický, funkčný a užívateľsky príjemný produkt danej spoločnosti použiteľný
„We´re doing great“ – vyhlasujúcemu sa paradoxne, dobre nedarí
„We’re growing 500% week-over-week“ – zaznamenanie nárastu; posledným týždňom o jedného užívateľa, pričom dnes je nárast až šiestich (známych)
„We’re not currently raising“ – ale áno
„We’re seeing great gross margins, and so are investing in growth given our strong, SaaS unit-economics“ – prišli sme o peniaze
„We’re stomping on the gas pedal, given our strong SaaS unit-economics, and are actively seeking additional capital to power our sector-leading growth“ – prišli sme o všetky naše peniaze a zišli by sa nejaké vaše, prosím
Ak vám ešte nestačilo, v nasledujúcej infografike sa naučíte ďalšie pojmy:
Zdroj: